Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (2)  ›  088

Cognitoque eum iam pridem repertum in villa propria custodiri, ipse tamquam caput sontium pariterque anepsiam horrore medio tenebrarum audire disposuit, quo tempore hebetari solent obstrictae terroribus mentes: ut inter innumera multa aiax quoque homericus docet optans perire potius luce, quam pati formidinis augmenta nocturnae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augmenta
augmentare: EN: increase
augmentum: EN: increase, waxing (moon)
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
Cognitoque
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
disposuit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
formidinis
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
hebetari
hebetare: EN: blunt, deaden, make dull/faint/dim/torpid/inactive (light/plant/senses), weaken
horrore
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, EN: shivering, dread, awe rigidity (from cold, etc)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innumera
innumerus: EN: innumerable, countless, numberless
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nocturnae
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
obstrictae
obstringere: vor etwas vorbinden
optans
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Cognitoque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
repertum
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sontium
sons: schuldig, EN: guilty, criminal, EN: criminal
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenebrarum
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
terroribus
terror: Schrecken, Furcht
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum