Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (2)  ›  067

Prorsus enim sic agebatur, ut nec in alienis malis quorumdam exarescerent lacrimae: quod in variis et confragosis actibus vitae plerumque contingit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actibus
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
confragosis
confragosum: EN: rough/uneven/broken ground
confragosus: uneben, EN: rough, uneven, broken
contingit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
exarescerent
exarescere: austrocknen, gänzlich versiegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimae
lacrima: Träne, Zähre
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
Prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum