Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (1)  ›  006

Erat enim atheniensium colonia miletus, deducta inter ionas alios per nileum filium codri, qui fertur pro patria bello se dorico devovisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
codri
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
condus: Beschließer, EN: one who stores (provisions)
dorico
dare: geben
deducta
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
devovisse
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
miletus
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
dorico
icere: treffen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ionas
io: ah; EN: Yo!
nare: schwimmen, treiben
nileum
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nilum: EN: nothing
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
per
per: durch, hindurch, aus
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum