Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (1)  ›  033

Et quia frontinus consiliarius ante dicti, minister fuisse conceptae precationis arguebatur, concisus virgis atque confessus ablegatus est in exilium ad brittannos, amantius vero damnatus postea rerum capitalium interiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ablegatus
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amantius
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amanter: EN: lovingly, affectionately
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
arguebatur
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capitalium
capital: Kapitalverbrechen, EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitale: EN: capital (economics), EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich, EN: of/belonging to head/life
conceptae
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, EN: conceived, imagined, EN: conception
concisus
concidere: umfallen, zusammenbrechen
conceptae
concipere: aufnehmen, empfangen
concisus
concisus: EN: cut up/off
confessus
confessus: geständig, geständig, EN: admitted, acknowledged, EN: one who admits/confesses liability/crime
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
consiliarius
consiliarius: beratend, Ratgeber, EN: counselor/adviser, EN: counseling, advising
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
dicti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
frontinus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interiit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
minister
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
postea
postea: nachher, später, danach
precationis
precatio: Gebet, Bitte, Beten, EN: prayer, supplication
quia
quia: weil
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum