Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (5)  ›  228

Quibus per palladium regressum cognitis, valentinianus ad acerbitatem proclivior iovinum quidem ut auctorem, caelestinum vero concordiumque et lucium ut falsi conscios et participes puniri supplicio capitali praecepit, ruricium autem praesidem ut mendacem morte multari, hoc quoque accedente quod in relatione eius verba quaedam, ut visum est, inmodica legebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedente
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
acerbitatem
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caelestinum
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caeles: himmlisch, EN: heavenly, EN: the_Gods (usu. pl.)
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
capitali
capital: Kapitalverbrechen, EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitale: EN: capital (economics), EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich, EN: of/belonging to head/life
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
concordiumque
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
conscios
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmodica
inmodicus: EN: beyond measure, immoderate, excessive
iovinum
io: ah; EN: Yo!
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iovinum
jovis: EN: Jupiter
legebantur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lucium
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mendacem
mendax: Lügner, lügnerisch, EN: lying, false
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multari
multare: bestrafen, strafen
palladium
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
per
per: durch, hindurch, aus
praecepit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
proclivior
proclivus: EN: inclined forward, sloping downwards
puniri
punire: bestrafen
concordiumque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regressum
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
relatione
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, EN: laying of matter before Senate, such motion, EN: narration, relating of events, recital, EN: reference to stan
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
caelestinum
tinus: Schneeball, EN: laurustinus
valentinianus
valentinianus: EN: Valentinian
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
iovinum
vinum: Wein
visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum