Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (4)  ›  194

Quod ubi negari per ambages sentirent et moras, maesti exinde discesserunt et indignati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambages
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
discesserunt
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
exinde
exinde: von daher, EN: thence
indignati
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
maesti
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
negari
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
per
per: durch, hindurch, aus
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sentirent
sentire: fühlen, denken, empfinden
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum