Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (4)  ›  190

Scribebatque frequenter ad eorum reges per taciturnos quosdam et fidos, ut isdem tempore praestituto supervenirent, pollicitus ipse quoque transito cum romanis agminibus rheno occurrere pavidis, pondus armorum vitantibus insperatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
fidos
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
insperatum
insperatus: unverhofft
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
pavidis
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
per
per: durch, hindurch, aus
pollicitus
polliceri: versprechen
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
praestituto
praestituere: vorher festsetzen
Scribebatque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
rheno
rheno: EN: fur (= reno)
rhenus: Rhein
romanis
romanus: Römer, römisch
Scribebatque
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
supervenirent
supervenire: ankommen, erscheinen
taciturnos
taciturnus: schweigsam, EN: silent, quiet
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transito
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vitantibus
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum