Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (1)  ›  018

Utque congeminata potestas erectaque sublatius altiores consarcinaret aerumnas, maximino romae agere disposito pro praefectis sociavit ad haec cognoscenda, quae in multorum pericula struebantur, leonem notarium, postea officiorum magistrum, bustuarium quendam latronem pannonium, efflantem ferino rictu crudelitatem, etiam ipsum nihilo minus humani sanguinis avidissimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aerumnas
aerumna: Drangsal, Mühsal, EN: toil, task, labor
altiores
altus: hoch, tief, erhaben
avidissimum
avidus: begierig, gierig, gefräßig
bustuarium
bustuarius: für die Leichenfeier bestimmt, EN: connected with/frequenting tombs
cognoscenda
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
congeminata
congeminare: verdoppeln
consarcinaret
consarcinare: EN: stitch/sew/patch together
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
disposito
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
efflantem
efflare: ausblasen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ferino
ferinus: des Wildes, EN: of wild beasts
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
humani
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latronem
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
leonem
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
notarium
notarius: Sekretär, Stenograph
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pericula
periculum: Gefahr
postea
postea: nachher, später, danach
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rictu
rictus: EN: jaws
romae
roma: Rom
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sociavit
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
struebantur
struere: aufschichten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum