Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (4)  ›  170

Et ubi neglegentiae tanta est caries, exoptato die equestrium ludorum inlucescente, nondum solis puro iubare, effusius omnes festinant praecipites ut velocitate currus ipsos anteeant certaturos: super quorum eventu discissi votorum studiis anxii plurimi agunt pervigiles noctes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
anteeant
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, EN: go/walk before/ahead, precede, antedate
anxii
anxius: ängstlich
caries
caries: Morschheit, EN: rot, rottenness, corruption, decay
certaturos
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
currus
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
die
dies: Tag, Datum, Termin
discissi
discindere: in Stücke reißen, zerteilen
discissus: zerrissen, gerissen
die
dius: bei Tage, am Tag
effusius
effuse: EN: over a wide area, extensively
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
equestrium
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
exoptato
exoptare: ausersehen, herbeiwünschen
festinant
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
inlucescente
illucescere: zu leuchten beginnen
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubare
iubar: strahlender Glanz, EN: radiance of the heavenly bodies, brightness
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
plurimi
multus: zahlreich, viel
neglegentiae
neglegentia: Nachlässigkeit, EN: heedlessness, neglect
nondum
nondum: noch nicht
noctes
nox: Nacht
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pervigiles
pervigil: stets wachend, EN: keeping watch or sleepless all night long
pervigilare: durchwachen
plurimi
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praecipites
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
puro
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
votorum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum