Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (3)  ›  130

Namque statuerat, ne taberna vinaria ante horam quartam aperiretur, neve aquam vulgarium calefaceret quisquam, vel usque ad praestitutum diei spatium lixae coctam proponerent carnem, vel honestus quidam mandens videretur in publico.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aperiretur
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aquam
aqua: Wasser
calefaceret
calefacere: erhitzen
carnem
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
coctam
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocta: EN: boiled water
coctus: EN: cooked
coquere: backen, brauen, kochen, braten
diei
dies: Tag, Datum, Termin
honestus
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
horam
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lixae
lixa: Marketender, EN: camp-follower
mandens
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
praestitutum
praestituere: vorher festsetzen
proponerent
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quartam
quattuor: vier
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
statuerat
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
taberna
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, EN: tavern, inn
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vinaria
vinarium: Weinkrug, EN: wine flask/jar
usque
usque: bis, in einem fort
vulgarium
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum