Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (2)  ›  067

Constat autem, ut vulgavere rumores adsidui, omnes paene agrestes, qui per regiones praedictas montium circumcolunt altitudines, salubritate virium et praerogativa quadam vitae longius propagandae nos anteire, idque inde contingere arbitrantur, quod conluvione ciborum abstinent calidisque et perenni viriditate roris asperginibus gelidis corpora constringente, aurae purioris dulcedine potiuntur, radiosque solis suapte natura vitales primi omnium sentiunt nullis adhuc maculis rerum humanarum infectos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinent
abstinere: abhalten, sich enthalten
agrestes
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adsidui
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
altitudines
altitudo: Höhe, Tiefe
anteire
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, EN: go/walk before/ahead, precede, antedate
suapte
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
asperginibus
aspergo: Regen, bespritzen, hinspritzen, Tropfen, EN: spray, sprinkling/scattering
aurae
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
calidisque
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidum: heiß, heiss, EN: drink of wine and hot water (w/spices)
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
gelidis
gelida: kaltes Wasser, EN: ice cold water
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
ciborum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
circumcolunt
circumcolere: rings um etwas wohnen
conluvione
conluvio: EN: jumble/heterogeneous mass, EN: muck, decayed matter
Constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constringente
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dulcedine
dulcedo: Süßigkeit, Süssigkeit, EN: sweetness, agreeableness
et
et: und, auch, und auch
humanarum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
idque
id: das
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infectos
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maculis
macula: Fleck, Masche, EN: spot, stain, blemish
montium
mons: Gebirge, Berg
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
per
per: durch, hindurch, aus
perenni
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
potiuntur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
praedictas
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
praerogativa
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie, EN: tribe/centuria which voted first
praerogativus: zuerst abstimmend, EN: asked before others (for vote, opinion, etc.)
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propagandae
propaganda: EN: propaganda
propagare: fortpflanzen
purioris
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
idque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
radiosque
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
roris
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
salubritate
salubritas: Heilkraft, Gesundheit
sentiunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
viriditate
viriditas: das Grün, Grün, EN: greenness
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitales
vitalis: Leben gebend, Leben gebend, EN: vital
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgavere
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum