Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (2)  ›  056

Haec quoque priscis temporibus loca barbari tenuere, morum sermonumque varietate dissimiles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

barbari
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
dissimiles
dissimilis: unähnlich, EN: unlike, different, dissimilar
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
priscis
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
varietate
varietas: Buntheit, EN: variety, difference

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum