Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (1)  ›  034

Quo vitio laborasse traianus dicitur princeps, unde eum herbam parietinam iocando cognominarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cognominarunt
cognominare: mit einem Beinamen benennen
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
herbam
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
iocando
jocare: EN: joke, jest
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laborasse
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
parietinam
parietina: EN: old walls (pl.), ruins
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
traianus
trajanus: EN: Trajan
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum