Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (4)  ›  191

Quas ob causas ad eas regiones arintheus cum exercitu mittitur comes, suppetias laturus armeniis, si eos exagitare procinctu gemino temptaverint persae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armeniis
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gemino
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eas
eare: gehen, marschieren
exagitare
exagitare: jagen, aufhetzen, verfolgen
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
laturus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mittitur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ob
ob: wegen, aus
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
procinctu
procingere: EN: gird-up
procinctus: das Gürten zum Kampf, EN: readiness for battle
Quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
si
si: wenn, ob, falls
suppetias
suppetia: EN: help (pl.), aid
temptaverint
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum