Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (4)  ›  179

Deinde nequid intemeratum perfidia praeteriret, sauromace pulso, quem auctoritas romana praefecit hiberiae, aspacurae cuidam potestatem eiusdem detulit gentis diademate addito, ut arbitrio se monstraret insultare nostrorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addito
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
eiusdem
dare: geben
detulit
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
diademate
diadema: Königswürde, EN: diadem/crown, EN: diadem/crown
diadematus: mit einer Kopfbinde geschmückt, gekrönt
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insultare
insultare: hineinspringen
intemeratum
intemeratus: unbefleckt, EN: undefiled/unstained/unsullied/pure
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
monstraret
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
nequid
nequire: nicht können, unfähig sein
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
perfidia
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praefecit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praeteriret
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
pulso
pulsare: schlagen, klopfen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romana
romanus: Römer, römisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum