Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (4)  ›  177

Et primo per artes fallendo diversas, nationem omnem renitentem dispendiis levibus adflictabat, sollicitans quosdam optimatum et satrapas, alios excursibus occupans inprovisis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adflictabat
adflictare: EN: shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck
alios
alius: der eine, ein anderer
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
dispendiis
dispendium: überflüssiger Aufwand, EN: expense, cost
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
Et
et: und, auch, und auch
excursibus
excursus: das Auslaufen, das Ausschwärmen, EN: running forth, onset, charge, excursion, sally, sudden raid
fallendo
fallere: betrügen, täuschen
inprovisis
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
levibus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nationem
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
occupans
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
optimatum
optimas: vornehm, EN: aristocratic, EN: aristocrat, patrician
per
per: durch, hindurch, aus
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
renitentem
reniti: EN: struggle, offer physical resistance
satrapas
satrapa: EN: governor
sollicitans
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum