Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (4)  ›  170

Quod vitium reprehendens ita pronuntiat cicero quid enim interest inter suasorem facti et probatorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cicero
cicero: EN: Cicero
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
probatorem
probator: Lobredner, EN: one who approves
pronuntiat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reprehendens
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
suasorem
suasor: Ratgeber, EN: adviser, counselor
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum