Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (4)  ›  161

Stratis denique multis, lapsorum partem sebastianus cum subsidiali manu locatus post montium terga trucidavit ex incauto latere circumventam: dispersi ceteri silvarum se latebris amendarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amendarunt
amentare: EN: fit with a throwing strap
ceteri
ceterus: übriger, anderer
circumventam
circumvenire: umgeben, umzingeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dispersi
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
incauto
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
lapsorum
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
latebris
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, EN: hiding place, retreat, lair
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locatus
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
montium
mons: Gebirge, Berg
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
silvarum
silva: Wald
Stratis
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke, EN: coverlet
stratus: EN: prostrate, EN: spreading
subsidiali
subsidialis: EN: reserve-, of the reserve
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
trucidavit
trucidare: abschlachten, niedermetzeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum