Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (3)  ›  139

Cuius auctoritate iustisque veritatis suffragiis tumultu lenito, quem christianorum iurgia concitarunt, pulsoque vrsino, alta quies parta, proposito civium romanorum aptissima, et adulescebat gloria prae clari rectoris plura et utilia disponentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescebat
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
aptissima
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
christianorum
christianus: Christ, EN: Christian/follower of Christ; EN: Christian, EN: Christian/follower of Christ
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clari
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
concitarunt
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
Cuius
cuius: wessen
disponentis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
et
et: und, auch, und auch
iurgia
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
iustisque
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
lenito
lenire: lindern
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pulsoque
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
plura
plus: mehr
prae
prae: vor, bevor, vorn
proposito
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
pulsoque
pulsare: schlagen, klopfen
iustisque
que: und
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
rectoris
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
romanorum
romanus: Römer, römisch
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
vrsino
ursinus: Bären..., EN: bear-
utilia
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum