Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (3)  ›  114

Itemque aliud audiebatur horrendum quod, ubi debitorum aliquem egestate obstrictum nihil reddere posse dicebatur, interfici debere pronuntiabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
audiebatur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
debitorum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
egestate
egestas: Armut, Mangel, Not
horrendum
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, EN: horrible, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
interfici
interficere: umbringen, töten
Itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nihil
nihil: nichts
obstrictum
obstringere: vor etwas vorbinden
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pronuntiabat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
Itemque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum