Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (2)  ›  071

Insigni genere procopius in cilicia natus et educatus, ea consideratione qua propinquitate iulianum postea principem contingebat, a primo gradu eluxit, et ut vita moribusque castigatior licet occultus erat et taciturnus, notarius diu perspicaciter militans et tribunus iamque summatibus proximus, post constanti obitum in rerum conversione velut imperatoris cognatus altius anhelabat, adiunctus consortio comitum: et adparebat eum si umquam potuisset, fore quietis publicae turbatorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adiunctus
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
adparebat
adparere: EN: appear, EN: it is apparent/evident/clear/certain/visible/noticeable/found, EN: acquire, gain in addition
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
anhelabat
anhelare: EN: pant, gasp
castigatior
castigatus: gedrungen, EN: tightly drawn, restrained, confined, compressed
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cilicia
cilicium: EN: rug/blanket/small garment of goat's hair
cognatus
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
consideratione
consideratio: Betrachtung
consortio
consortio: Teilhaberschaft, EN: partnership/association
consortium: Erbengemeinschaft, EN: sharing, partnership, fellowship, participation, EN: possession in common, sharing property
constanti
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
contingebat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
conversione
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen, EN: rotation/revolution/turning in complete circle, EN: change/alteration, EN: turning upside down,
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
diu
diu: lange, lange Zeit
ea
eare: gehen, marschieren
educatus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
eluxit
elucere: hervorleuchten, sich deutlich zeigen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulianum
julianus: EN: Julian
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
militans
militans: EN: militant, EN: military man
militare: als Soldat dienen
moribusque
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
notarius
notarius: Sekretär, Stenograph
obitum
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
occultus
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
perspicaciter
perspicax: scharfsichtig, EN: observant, attentive to what is going on
procopius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postea
postea: nachher, später, danach
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
procopius
procare: drängen, ermahnen, drücken, treiben
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
propinquitate
propinquitas: Nähe, EN: nearness, vicinity
proximus
proximus: der nächste
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
moribusque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
summatibus
summas: vornehm, EN: high-born
summatus: Oberherrschaft, Souveränität, Eigenständigkeit
taciturnus
taciturnus: schweigsam, EN: silent, quiet
perspicaciter
ter: drei Mal
tres: drei
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
turbatorem
turbator: Aufwiegler, EN: one who disturbs
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
umquam
umquam: jemals
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum