Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (2)  ›  066

Documento enim recenti inpendio terrebatur, reputans paulo antea iulianum, contempto imperatore bellorum civilium ubique victore, nec speratum ante nec exspectatum ab urbe in urbem incredibili velocitate transisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
ante
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
contempto
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
Documento
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
enim
enim: nämlich, denn
exspectatum
exspectare: warten, erwarten
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incredibili
incredibilis: unglaublich
inpendio
inpendium: EN: expense, expenditure, payment
iulianum
julianus: EN: Julian
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
reputans
reputare: überlegen, überdenken
speratum
sperare: hoffen
terrebatur
terrere: erschrecken
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ubique
ubique: überall, wo auch immer
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
victore
victor: Sieger
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum