Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (3)  ›  122

Exindeque profectus oppugnationi chalcedonis magnis viribus insistebat, cuius e muris probra in eum iaciebantur et iniuriose conpellebatur ut sabaiarius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

chalcedonis
chalcus: EN: copper coin (of small value, one tenth obol, one 60th or 40th of a drachma)
conpellebatur
conpellere: EN: drive together (cattle), round up
cuius
cuius: wessen
Exindeque
deque: EN: downwards
chalcedonis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
Exindeque
exin: EN: thence
iaciebantur
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuriose
iniuriosus: ungerecht, EN: wrongful, insulting
insistebat
insistere: stehen, innehalten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
oppugnationi
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum