Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (3)  ›  108

Adiungit his aliud veloci diligentia maturandum, et electi quidam stoliditate praecipites ad capessendum illyricum missi sunt nullo praeter petulantiam adiumento confisi, aureos scilicet nummos effigiatos in vultum novi principis aliaque ad inlecebras aptantes, quos correptos aequitius per eas regiones militum rector exstinxit genere diverso poenarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiumento
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
Adiungit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
aliaque
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
aliud
alius: der eine, ein anderer
aptantes
aptare: anpassen
aureos
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
capessendum
capessere: hastig ergreifen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
confisi
confidere: vertrauen
correptos
correpere: zusammenschrecken, sich verkriechen
correptus: kurz
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
diligere: lieben, hochachten, achten
diverso
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eas
eare: gehen, marschieren
effigiatos
effigiare: EN: form
electi
electum: ausgewählt, ausgewählt, EN: dainties (pl.), choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstinxit
exstinguere: auslöschen, vernichten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlecebras
inlecebra: EN: allurement, attraction, charm
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maturandum
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
per
per: durch, hindurch, aus
petulantiam
petulantia: Ausgelassenheit, EN: impudent or boisterous aggressiveness
poenarum
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praecipites
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
aliaque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
stoliditate
stoliditas: EN: stupidity, cloddishness, brutish insensibility
veloci
velox: schnell, rasch
vultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum