Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (2)  ›  098

Inter quae erat illud inclemens quod docere vetuit magistros rhetoricos et grammaticos christianos, ni transissent ad numinum cultum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
christianos
christianus: Christ, EN: Christian/follower of Christ; EN: Christian, EN: Christian/follower of Christ
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
grammaticos
grammaticus: grammatisch, EN: grammatical, of grammar, EN: grammarian
cultum
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inclemens
inclemens: schonungslos, EN: harsh
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magistros
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
numinum
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rhetoricos
rhetoricus: rhetorisch, EN: of rhetoric, rhetorical
transissent
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vetuit
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum