Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (1)  ›  005

Et cum fatiscerent vix toleranda aestuum magnitudine crebrisque congressibus partes, ad ultimum hostiles turmae gravi sunt repulsa discussae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestuum
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
congressibus
congressus: Zusammenkunft, EN: meeting, interview, EN: union, combination, coming together
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crebrisque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discussae
discutere: zerschlagen, vernichten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fatiscerent
fatiscere: bersten
hostiles
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
crebrisque
que: und
repulsa
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
repulsare: EN: drive back
toleranda
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
vix
vix: kaum, mit Mühe
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum