Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (4)  ›  184

Properando enim multi furabantur opes proprias, quas vehi posse credebant, contempta reliqua supellectili pretiosa et multa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contempta
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
furabantur
furari: stehlen, klauen, entwenden
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretiosa
pretiosus: kostbar, wertvoll, EN: expensive, costly, of great value, precious
Properando
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
proprias
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
supellectili
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings
vehi
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum