Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (3)  ›  148

Et cum pugnari deciens expediret, ne horum quicquam dederetur, adulatorum globus instabat timido principi, procopii metuendum subserens nomen, eumque adfirmans, nisi rediret, cognito iuliani interitu cum intacto milite, quem regebat, novas res nullo renitente facile moliturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirmans
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
adulatorum
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
adulator: Schmeichler, EN: servile flatterer, sycophant
globus
globus: Kugel
cognito
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deciens
decem: zehn
dederetur
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Et
et: und, auch, und auch
expediret
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
instabat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
intacto
intactus: unberührt, EN: untouched, intact
interitu
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
interitus: Untergang, Ruin, Vernichtung
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuliani
julianus: EN: Julian
metuendum
metuere: (sich) fürchten
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
moliturum
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomen
nomen: Name, Familienname
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
procopii
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
procopii
procare: drängen, ermahnen, drücken, treiben
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
pugnari
pugnare: kämpfen
eumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
renitente
reniti: EN: struggle, offer physical resistance
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
subserens
subserere: EN: sow, EN: plant under
timido
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum