Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (3)  ›  137

Electique sunt ad id negotium habiles, qui maxima prae ceteris flumina transmeare in regionibus genuinis a prima pueritia sunt instituti, et cum latendi copiam nocturna quies daret, tamquam e transenna simul emissi, spe citius ripas occupavere contrarias, persarumque conculcatis pluribus et truncatis, quos loca servare dispositos securitas placido vinxerat somno, efficacis audaciae signum elatis manibus contortisque sagulis ostendebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
genuinis
genuinus: angeboren, EN: natural, inborn, innate, EN: back-tooth, molar
ceteris
ceterus: übriger, anderer
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
conculcatis
conculcare: EN: tread/trample upon/underfoot/down
contortisque
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
contortus: EN: involved, intricate, obscure (discourse), EN: brandished/hurled
contrarias
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
dispositos
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
elatis
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
efficacis
efficax: erfolgreich, wirksam
elatis
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
Electique
electum: ausgewählt, ausgewählt, EN: dainties (pl.), choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
emissi
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
habiles
habilis: geschickt, handlich, tauglich, geschickt, EN: handy, manageable
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituti
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latendi
latere: verborgen sein
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maxima
maximus: größter, ältester
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
occupavere
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
ostendebant
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
persarumque
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
placido
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
pluribus
plus: mehr
prae
prae: vor, bevor, vorn
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pueritia
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
Electique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quies
quies: Erholung, Ruhe
qui
quire: können
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
sagulis
sagulum: kurzer Mantel, EN: cloak, traveling cloak
securitas
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
spe
spes: Hoffnung
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
transenna
transenna: Vogelnetz, Gitter, EN: lattice-work, grating
transmeare
transmeare: durchziehen
truncatis
truncare: EN: maim, mutilate
vinxerat
vincire: fesseln
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum