Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (3)  ›  123

Dein legiones ioviorum atque victorum laborantibus suis ferentes auxilium, elephantos duo straverunt cum hostium plebe non parva, et in laevo proelio viri periere fortissimi, iulianus et macrobius et maximus legionum tribuni, quae tunc primas exercitus obtinebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
duo
duo: zwei, beide
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ferentes
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fortissimi
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ioviorum
jovis: EN: Jupiter
iulianus
julianus: EN: Julian
ioviorum
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
laborantibus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
laevo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinebant
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
ioviorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parva
parvus: klein, gering
periere
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primas
primas: der Erste, EN: noble
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
straverunt
sternere: niederwerfen, streuen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
victorum
victor: Sieger
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum