Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (3)  ›  101

Et quoniam eum obtrectatores novos bellorum tumultus ad perniciem rei communis insimulant concitasse, sciant docente veritate perspicue, non iulianum sed constantinum ardores parthicos succendisse, cum metrodori mendaciis avidius adquiescit, ut dudum rettulimus plene:.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adquiescit
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
ardores
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
avidius
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
concitasse
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
constantinum
constantinus: EN: Constantine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
docente
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
Et
et: und, auch, und auch
insimulant
insimulare: beschuldigen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulianum
julianus: EN: Julian
mendaciis
mendacium: Lüge, EN: lie, lying, falsehood, untruth
non
non: nicht, nein, keineswegs
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obtrectatores
obtrectator: Widersacher, EN: critic, disparager
parthicos
parthicus: EN: Parthian
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
perspicue
perspicue: EN: clearly, evidently
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
plene
plene: EN: abundantly/fully/clearly
plenus: reich, voll, ausführlich
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
succendisse
succendere: von unten anzünden
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
veritate
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veritate: EN: in point of fact
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum