Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (1)  ›  009

Cumque ad facti vel temptati quaestionem acrius veniretur, exclamabat palladius confidenter levia esse haec, de quibus agitur, et praetereunda: alia se, si licuerit dicere, monstraturum metuenda et potiora, quae ingenti molimine iam praestructa, nisi prospectum fuerit, universa confundent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acrius
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
confidenter
confidenter: EN: boldly, daringly, with assurance
confundent
confundere: zusammengießen, vemischen
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exclamabat
exclamare: laut schreien
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
levia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
licuerit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
metuenda
metuere: (sich) fürchten
molimine
molimen: Anstrengung, Bemühung, Heftigkeit
monstraturum
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
potiora
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
praestructa
praestruere: vorn verbauen
praetereunda
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
prospectum
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
temptati
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veniretur
venire: kommen
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum