Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (2)  ›  074

Cumque nodosis coartationibus aequitate diu iactata, et nexibili adseveratione perditi nebulonis durante, nullam confessionem exprimere tormenta gravia potuissent, ablegatosque ab omni huius modi, conscientia ipsa viros ostenderet claros, calumniator quidem ita ut antea honorabiliter colebatur, illi vero exilio et pecuniariis adflicti dispendiis, paulo postea, reddita sibi multa, sunt revocati, dignitatibus integris et splendore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ablegatosque
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
adflicti
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
adseveratione
adseveratio: EN: affirmation, (confident/earnest) assertion
aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
nexibili
bilis: Zorn, EN: gall, bile
calumniator
calumniari: EN: accuse falsely
calumniator: Rechtsverdrehung, EN: false accuser, EN: false accuser
claros
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
coartationibus
coartatio: das Zusammendrängen, EN: tightening
colebatur
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
confessionem
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, EN: confession, creed, avowal of belief/faith, EN: confession, acknowledgement, EN: praise, thanksgiving
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
gravia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dignitatibus
dignitas: Würde, Stellung
dispendiis
dispendium: überflüssiger Aufwand, EN: expense, cost
diu
diu: lange, lange Zeit
durante
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorabiliter
honorabiliter: EN: honorably
iactata
iactare: werfen, schmeißen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nebulonis
nebulo: Windbeutel, EN: rascal, scoundrel
nexibili
nectere: knüpfen, EN: tie, bind
nexere: EN: tie together
nexum: Darlehen, EN: obligation between creditor/debtor
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
nodosis
nodosus: knotig, EN: tied into many knots, full of knots, knotty
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostenderet
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pecuniariis
pecuniarius: Geldgeschäft, EN: of money, pecuniary
perditi
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
potuissent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
ablegatosque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
revocati
revocare: zurückrufen
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viros
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum