Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (2)  ›  052

Quibus post haec cognita sequestratis, eutropius asiam proconsulari tunc obtinens potestate, ut factionis conscius arcessitus in crimen, abscessit innocuus, pasiphilo eximente philosopho, qui ut eum mendacio iniusto perverteret, crudeliter tortus de statu robustae mentis non potuit deturbari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
arcessitus
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessitus: das Herbeirufen, EN: brought from elsewhere, foreign, EN: summons, sending for
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conscius
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
crudeliter
crudeliter: grausam
de
de: über, von ... herab, von
deturbari
deturbare: herabwerfen
eximente
eximere: wegnehmen, verbrauchen
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniusto
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
innocuus
innocuus: unschädlich, EN: innocent
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mendacio
mendacium: Lüge, EN: lie, lying, falsehood, untruth
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinens
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
perverteret
pervertere: umkehren
philosopho
philosophus: philosophisch, Philosoph
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
proconsulari
proconsularis: prokonsularisch, EN: proconsular
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
robustae
robustus: kräftig, stark, reif
sequestratis
sequestrare: EN: sequestrate, place/surrender into hands of trustee
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tortus
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum