Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (1)  ›  046

Cumque totius rei notitiam ita signate sub oculis iudicum subiecisset, adiecit benivole id theodorum penitus ignorare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
benivole
benivole: EN: in a spirit of good will, in a friendly manner
benivolus: EN: well-wishing, kind, benevolent, friendly, devoted, EN: well-wisher, friend
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
id
id: das
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
notitiam
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
oculis
oculus: Auge
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
signate
signare: bezeichnen
sub
sub: unter, am Fuße von
subiecisset
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum