Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (1)  ›  037

Constituto itaque iudicio, et cognitoribus praescripta ostentantibus legum, sed ex voluntate dominantis moderantibus momenta causarum, horror pervaserat universos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cognitoribus
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter, EN: guarantor of identity
Constituto
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
dominantis
dominare: herrschen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
horror
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, EN: shivering, dread, awe rigidity (from cold, etc)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
moderantibus
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
momenta
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
ostentantibus
ostentare: hinweisen, EN: show, display
pervaserat
pervadere: durch etwas hindurchgehen
praescripta
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, EN: precept, rule
sed
sed: sondern, aber
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum