Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (1)  ›  035

Quo, ut consarcinante nimis ardua, morte multato, aliisque gregatim post illum occisis, ad ipsius theodori causam quasi ad olympici certaminis pulverum pervenitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
consarcinante
consarcinare: EN: stitch/sew/patch together
gregatim
gregatim: haufenweise, EN: in flocks
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multato
multare: bestrafen, strafen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
occisis
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
olympici
olympia: Olympia, EN: Olympia
olympus: EN: Olympus
pervenitur
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pulverum
pulvis: Staub, EN: dust, powder
quasi
quasi: als wenn
aliisque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum