Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (5)  ›  228

Sed dum discretim grassatores adoriri festinant, ortis inter se discordiis inpediti de honore certabant et dignitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adoriri
adorire: EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
certabant
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
grassatores
grassator: Müßiggänger, EN: vagabond, EN: vagabond
de
de: über, von ... herab, von
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
discordiis
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
festinant
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
inpediti
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
inpeditus: verhindert, behindert, gehemmt
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ortis
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum