Qui promotus profectusque cum venisset ad loca, intempestive turgens ut filius, nullis adfatibus delinitis his, quos numquam temptatae cupiditatis figmenta regionum suarum faciebant extorres, opus paulo ante inchoatum adgreditur, admissa copia rogandi suspensum.
von jonas.r am 22.11.2016
Wer, befördert und aufgebrochen, als er an die Orte kam, unzeitgemäß aufgeblasen wie ein Sohn, ohne besänftigende Worte für jene, die Fabrikationen einer erprobten Habgier zu Vertriebenen ihrer Regionen machten, unternimmt er das kurz zuvor begonnene Werk, nachdem er die Gelegenheit des Fragens in Ungewissheit zugelassen hatte.
von philipp.f am 28.09.2018
Nach seiner Beförderung und Ankunft an diesen Orten handelte er mit der Arroganz der Jugend und bot denjenigen, die aufgrund falscher Habgier-Anschuldigungen von ihren Ländereien vertrieben wurden, keine tröstenden Worte. Stattdessen nahm er das kurz zuvor begonnene Projekt in Angriff und gestattete nur die Möglichkeit, Bitten zu stellen, während er sie in der Schwebe ließ.