Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (4)  ›  194

His et eius modi gloriosis actibus exultans amplissimus ductor, ipsum otii turbatorem petebat valido virium nisu, ideoque prope munimentum nomine medianum diu consistens, per multas prudentesque sententiarum vias eundem sibi prodi posse sperabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actibus
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
amplissimus
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
gloriosis
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
consistens
consistens: EN: class (pl.) of penitents in early Church
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
diu
diu: lange, lange Zeit
ductor
ductare: EN: lead
ductor: Führer, EN: leader, commander
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
exultans
exultare: hoch springen, jauchzen, jubeln
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideoque
ideo: dafür, deswegen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
medianum
medianum: EN: (the) middle, EN: lounge, living room
medianus: EN: in-the-middle
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
munimentum
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
nisu
nisus: König in Megara; EN: pressing upon/down
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
otii
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
per
per: durch, hindurch, aus
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prodi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
prudentesque
prudens: klug, erfahren
ideoque
que: und
sententiarum
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sperabat
sperare: hoffen
turbatorem
turbator: Aufwiegler, EN: one who disturbs
valido
validus: gesund, kräftig, stark
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum