Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (4)  ›  180

Hac inopina sequendi confidentia territus perduellis, servis comitantibus paucis, digressu celeri consulturus saluti, nequo praepediretur obstaculo, abiecit pretiosarum sarcinas specierum, quas avexerat secum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiecit
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
avexerat
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
celeri
celer: schnell, rasch
comitantibus
comitare: begleiten, einhergehen
confidentia
confidens: selbstsicher, überzeugt, trotzig
confidentia: Selbstvertrauen, EN: assurance/confidence
confidere: vertrauen
consulturus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
digressu
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
inopina
inopinus: unvermutet
nequo
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obstaculo
obstaculum: Hindernis, EN: obstacle, obstruction
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
perduellis
perduellis: kriegführender Feind, EN: national enemy
praepediretur
praepedire: vorn anbinden
pretiosarum
pretiosus: kostbar, wertvoll, EN: expensive, costly, of great value, precious
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nequo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, EN: pack, bundle, soldier's kit
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sequendi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
specierum
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
territus
terrere: erschrecken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum