Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (4)  ›  170

Quocirca theodosius veritus, ne marti sese committeret inpari, congressusque multitudini inmensae cum paucis tria enim armatorum milia ductabat atque quingentos amitteret universos, inter pudorem cedendi pugnandique ardorem gradiens retro paulatim, trudente pondere plebis abscessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
amitteret
amittere: aufgeben, verlieren
ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cedendi
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
committeret
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
congressusque
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, EN: meeting, interview, EN: union, combination, coming together
gradiens
gradi: gehen, schreiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ductabat
ductare: EN: lead
enim
enim: nämlich, denn
inmensae
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
inpari
inpar: EN: unequal (size/number/rank/esteem)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
marti
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
pugnandique
pugnare: kämpfen
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
congressusque
que: und
quingentos
quingenti: fünfhundert
Quocirca
quocirca: demzufolge, EN: on account of which
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
theodosius
theodosius: EN: Theodosius
tria
tres: drei
trudente
trudere: treiben, drängen
veritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum