Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (1)  ›  016

His addebat idem fidustius, excarnificatus iam ad interitum, omnia quae praedixit, se indicante theodorum per euserium didicisse, virum praestabili scientia litterarum abundeque honoratum: asiam quippe paulo ante rexerat pro praefectis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abundeque
abunde: vollauf, im Überfluß, EN: abundantly
abundus: übervoll, EN: having plenty of water
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addebat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
euserium
eu: gut, EN: well done! bravo!
excarnificatus
excarnificare: zu Tode foltern
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
honoratum
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt, EN: honored/respected/esteemed/distinguished
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
indicante
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
interitum
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
interitus: Untergang, Ruin, Vernichtung
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
per
per: durch, hindurch, aus
praedixit
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praestabili
praestabilis: herausragend, hervorragend, überragend, ausgezeichnet
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
abundeque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich, EN: of course
rexerat
regere: regieren, leiten, lenken
scientia
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
euserium
ser:
seria: Tonne, EN: large earthenware jar
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum