Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (3)  ›  110

Africanus causarum in urbe defensor adsiduus, post administratam provinciam ad regendam aliam adspiravit, cuius suffragatori magistro equitum theodosio id petenti, subagresti verbo pius respondit imperator: abi, inquit comes, et muta ei caput, qui sibi mutari provinciam cupit et hoc elogio perit homo disertus ad potiora festinans ut multi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abi
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administratam
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adsiduus
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
adspiravit
adspirare: anhauchen, einflößen, beeinflussen, begünstigen
Africanus
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
aliam
alius: der eine, ein anderer
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
cuius
cuius: wessen
cupit
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
defensor
defensare: beschützen, verteidigen
defensor: Beschützer, Verteidiger
disertus
disertus: redegewandt, EN: eloquent
ei
ei: ach, ohje, leider
elogio
elogium: Spruch, EN: clause added to will/codicil
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
festinans
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muta
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
mutus: stumm, sprachlos, EN: dumb, silent, mute
perit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
petenti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potiora
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
regendam
regere: regieren, leiten, lenken
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
subagresti
subagrestis: ziemlich bäurisch, EN: somewhat rustic
suffragatori
suffragator: Wähler, EN: supporter
theodosio
theodosius: EN: Theodosius
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum