Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (2)  ›  057

Evasit cum omnibus tamen, paucis levius vulneratis, ipse innoxius verecundo rubore suffusus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Evasit
evadere: entgehen, entrinnen
innoxius
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
levius
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
rubore
rubor: Röte, EN: redness, blush
suffusus
suffundere: unter etw. gießen
suffusus: EN: blushing
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
verecundo
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
vulneratis
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum