Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  049

Et aliquotiens ormizdae et indigenae et regalis conloquia petentes obnixe propinquantem probris atque conviciis ut male fidum incessebant et desertorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conloquia
conloquium: EN: talk, conversation
conviciis
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, EN: noise (angry), chatter/outcry/clamor/bawling, EN: reprimand/reproach/reproof
desertorem
desertor: Deserteur, Abtrünniger, EN: deserter
Et
et: und, auch, und auch
fidum
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
incessebant
incessere: EN: assault, attack
indigenae
indigena: eingeboren, eingeboren, einheimisch, EN: native
indigenus: EN: native, indigenous, EN: native
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
obnixe
obniti: EN: thrust/press against
obnixe: EN: resolutely
obnixus: standhaft, EN: resolute, determined
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
probris
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
propinquantem
propinquare: nahebringen
regalis
regalis: königlich, EN: royal, regal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum