Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  040

Et quamvis arcus validis viribus flecterentur et splendor ferri intermicans romanorum metum augeret, ira tamen acuente virtutem clipeorum densitate contecti, ne possint emittere coegerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acuente
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
augeret
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
clipeorum
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
clipeus: Rundschild, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
coegerunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
contecti
contegere: bedecken, verstecken
densitate
densitas: Dichtheit, Dichte
emittere
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
Et
et: und, auch, und auch
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
flecterentur
flectere: biegen, beugen
intermicans
inter: zwischen, unter, inmitten von
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
intermicans
micans: EN: flashing, gleaming, sparkling, twinkling, glittering
micare: zucken
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
romanorum
romanus: Römer, römisch
splendor
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
validis
validus: gesund, kräftig, stark
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum