Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  028

Bellatores enim libenter quaesitis dextris propriis utebantur, alia virtutis suae horrea repperisse existimantes, et laeti quod vitae quoque subsidiis adfluentes alimenta servabant quae navigiis vehebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfluentes
adfluens: EN: flowing/overflowing/abounding with
adfluere: EN: flow on/to/towards/by
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Bellatores
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, EN: warlike, martial, EN: warrior, fighter
dextris
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
existimantes
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
horrea
horreum: Vorratskammer, Speicher, EN: storehouse
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
libenter
libenter: gern, freiwillig
navigiis
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quaesitis
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quaesitum: Erwerb, EN: question, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
repperisse
reperire: finden, wiederfinden
servabant
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vehebantur
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
utebantur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum