Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  198

Quidam arbitrabantur arsacen ac duces adventare iam nostros rumoribus percitos, quod imperator ctesiphonta magnis viribus oppugnaret, non nulli persae nobis viantibus incubuisse firmabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adventare
adventare: EN: approach, come to, draw near
viantibus
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
arbitrabantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
firmabant
firmare: befestigen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incubuisse
incubare: auf etwas liegen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppugnaret
oppugnare: bestürmen, angreifen
percitos
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt, EN: roused
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
viantibus
viere: binden
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum