Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  196

Et cum nihil humani proficerent sensus diu fluctuantes et dubii, exstructis aris caesisque hostiis consulta numinum scitabamur, utrum nos per assyriam reverti censerent, an praeter radices montium lenius gradientes chiliocomum prope corduenam sitam ex inproviso vastare: quorum neutrum extis inspectis confore dicebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
aris
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
aris: EN: plant resembling arum
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
caesisque
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
confore
conesse: zusammen sein, zusammenleben
consulta
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
gradientes
gradi: gehen, schreiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diu
diu: lange, lange Zeit
dubii
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exstructis
exstruere: errichten, aufschichten
extis
extum: EN: bowels (pl.)
fluctuantes
fluctuare: wogen
hostiis
hostia: Opfertier
humani
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
inproviso
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
inspectis
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
lenius
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
montium
mons: Gebirge, Berg
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
nihil
nihil: nichts
numinum
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
per
per: durch, hindurch, aus
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proficerent
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
caesisque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radices
radicare: EN: take root
radix: Wurzel, EN: root
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
scitabamur
scitari: fragen
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
sitam
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
assyriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
vastare
vastare: verwüsten, ruinieren
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum